|
Britain will enjoy a bank holiday bonanza because of Prince William's royal wedding to Kate Middleton, with back-to-back four-day weekends.
; w3 T7 q7 b/ ?) Y 威廉王子和凯特举行婚礼,于是英国人民可以放大假了!连续的四个周末啊!
2 D% m& h0 h& ^" g6 ^0 a The Prince wants to evoke the memory of his mother by making his marriage on April 29 next year a celebration for the whole nation.
' C# f# g, R2 U9 x% m# CAnd it will be like a second Christmas break for many because it follows just days after the Easter weekend.
7 [5 g1 U Z) r$ J 威廉王子为了纪念自己的母亲,将婚礼选在4月29日,并将这一天定位国定假日。这等于是第二个圣诞节假啊,因为就在复活节假后几天。 # e' i* x! U/ q( R& d4 b5 c# k6 V* t
There are just three normal working days between the two Bank Holiday weekends, meaning many could enjoy a break of 11 days if they book the time off in between.
c) ^0 ?/ i, _: I0 N" s H3 ? 复活节假和威廉王子婚礼假之间只有三个工作日,等于说这三天也请假的话就可以连续休11天了! ; ]! D$ s# X6 v! A/ j7 x5 x" a+ q
Kate’s ‘extremely generous’ parents have agreed to pay a five-figure sum towards the £12million cost of the big day, the rest of which will be funded by the Queen and Prince Charles. A9 D3 T$ C, U& F% O1 _
凯特的父母将为婚礼出五位数的钱,整个婚礼预计花费1200万英镑,那么剩下的部分就由女王和查尔斯亲王付。 ; q- k- Q! H$ {7 t$ e
The Palace revealed that William wants a ‘spectacle’ on a grand scale. Street parties around London on the big day and a military fly-over are expected in a ‘classic example of what Britain does best’. : m) Q! z1 u0 n& M. ^1 { A# ^
皇室方面表示,威廉王子希望婚礼“盛况空前”,当天街头除了有各种party狂欢,还会有空军飞行表演,以展现最经典最给力的英式庆典。 |
|