|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
4 [' n% w/ Q; L
6 G+ B4 y+ Z% k) p9 gIt sounded like cats jumping off the Empire State Building.
@) _. | x3 Q
0 I4 f# }4 y' [) H6 t, y# K9 i听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
8 O$ W( n7 T+ X# B! a4 N/ e# f- A6 R" T. f6 K
I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.1 H+ \" U$ }: l" @3 W3 N5 p
( l7 ?$ T1 t, f
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。$ u$ Y7 Y- P$ I) Z. Y
7 y* b% g; d4 s
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!" O( S5 V) D: N4 P9 f
) B9 o& m. B+ L1 m( G0 n. z你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
3 ]2 @6 O6 z- g6 w$ W4 h: v; s/ }
You have just invented a new form of torture. q3 Y9 u j- r! V7 y7 B
/ n" K, V+ S w0 p你发明了一种折磨人的新手段。
/ M; E, w* c) V3 f
" J* `! W$ ]/ t! q4 P: tIf you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.5 {) B, e% g2 @! h- g7 N
' M) I! V3 }8 \5 Y6 ]如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。6 U$ f4 S5 E% Y5 p- a
" L0 c8 C( |4 {7 h8 g8 B* G2 PThere's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.
4 J2 x* ^. p, ]9 n" ?2 H; S& S8 @. D3 U3 S
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
1 f1 S6 H0 ^1 x. a5 |9 Z7 K: s3 p" q: x, ^, H3 t- M
You killed my favorite.
9 x x( I3 f8 g& R( n3 ?4 Y: X8 i& S
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。; u4 ]+ `% d. j( ^3 O) Z8 G
- P# H$ ~7 S& t, X$ T! XIt is a beautiful song when you're not singing it.
. t) J0 P- L: `+ l
4 `, i" X! e; k7 D& V* q/ p- c& L. H你不唱它的时候,它是首好歌。/ B! ]$ t! q/ T9 o9 H! ]
; n& \" O8 m+ J8 U) J7 uYou’re like a little hamster trying to be a tiger.- L( I' T! C! a
0 L1 H$ w E$ C2 ?( { V你就像一只想做大老虎的小仓鼠。& _$ B* J% X, @4 T7 {
6 ?- R6 U. y4 j; W* Q8 R
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
1 Z; ?- P- c- X* M% U N- _4 F- T# c9 b$ c
你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。1 U6 M# q' T& i- A2 v+ ^, D
- Z4 e0 Q9 v/ N/ Q2 ~9 cI couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
1 _- L1 L8 x! U" O. A3 ] I" B
8 ?& R. b4 D5 x4 P2 `3 S7 ]我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
/ v- b" q- r5 H) ]2 y3 s$ d; u1 H: U* q" g) t
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.' Y6 C: a3 c- n2 B
+ N0 p5 `. j; q. H/ y1 f
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。) w) s; e7 F" g1 l$ D( i
5 `7 y% H& x: q/ \" E: `3 a* y
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.
: L2 N X& Q4 d) L
/ |; s+ O+ R6 i: K1 a8 N你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
|