|
Although China's economy has been developing at a rapid pace, the income levels of China's ordinary residents, are still lagging behind. Our reporter Guan Xin takes a look at the life of Beijing's ordinary residents to find out if their income levels are on a par with the rising living costs.% \- n! V4 G {9 E# _) h5 Z+ ?
2 D! p( e. D. L5 w$ P& P虽然中国经济处在快速发展当中,普通居民的收入水平却仍落后于发达国家。中央9台的记者专程探访北京普通居民的生活,看看他们的收入水平是否跟得上不断上涨的消费水平。
3 Q1 V2 p$ {2 V( {9 B
# e5 N3 R7 \) ?( X- D$ QChina, a country with fast-growing fortunes and wealth.But prosperity in the cities isn't the whole story on the real life of ordinary people.1 Q% L R3 g4 R. r; b: i2 ]
7 b( y: y8 g$ q9 ^6 `/ Q+ o
中国的财富在日益快速增长。但城市的繁华并不能完全反映普通居民的生活状况。- O4 ^5 t. E% \. S* n
2 J* V7 N; P) t( z3 WLi Shanshan is a typical wage earner. Li graduated from a good university in Beijing, and is now working for IBM. Her income is around the city's average, but she can only afford a simple life. She's forced to calculate every expenditure, including small daily necessities.3 j$ |- _" Q6 M; Q7 `" h6 I8 Y$ d
; P1 l: W8 m9 }5 e3 U# ]
李珊珊是典型的工薪一族。她从北京的一所名校毕业,目前在IBM里任职。她的收入处在北京的平均水平,但她只能过上简朴的生活。她不得不对每笔开销精打细算,甚至包括小件的生活必需品。/ }; R' _- t1 T( u$ V1 o
$ J- e# a( b8 g+ Z3 U' a: r
"I have a tight budget, and I make every single record of my expenditure in the notebook. Even that, sometimes there are still some expenditures that I expensed that I could not afford. Therefore I applied for a credit card, and pay it back next month."
: w0 i. o% U% }9 q! D/ w7 V& a! a( X2 b) x
“我生活拮据,我把每笔开销都记在笔记本里。即使是那样,有时有些开销还是在我的经济能力之外。因此我申请了张信用卡,下个月要进行还款了。”* ^% [ w+ r6 S8 p( R6 \$ S2 K& E$ O* k
She lives in this old apartment, but the rental fees are still a big expenditure for her. To save on costs, she splits the rent with a room mate. Her salary, at several thousand yuan, means living alone in a rented apartment is unrealistic, and buying a home is far beyond reach./ _9 R% {! T, d4 U; s" w
& m$ O" [0 j* m2 J* Q她住在这间老公寓里,但租金对她来说仍是一笔很大的开销。为了节省费用,她和室友合租。她每月几千元的薪水意味着,单独租房子是不现实的,买房子更是遥不可及的梦想。6 c @* F9 O' J$ F1 J% S5 a4 c# e
* I7 g. f K8 P' ~- G8 @0 Q: SThis is the way most Chinese fresh graduates are living, usually they share apartment with friends, and manage every single expenditure carefully. Obviously their consumption ability is restricted.6 ?2 Z5 C# O# ~1 l! p9 ^% ~" P( P4 H
' \+ j9 h3 Q2 X0 m0 {, P% N: e# V在中国,刚毕业的大学生大多过着这样的生活。通常,他们和朋友合租房子,对每笔开销都小心翼翼。显然,他们的消费能力是有限的。
0 t+ j, v7 G, L9 n5 c: _( E& v: _
, U8 a3 _1 N) D eEconomists say the low income levels of ordinary Chinese workers, is a big hurdle to stimulate consumption.
# g; h2 F: D& N% j/ G5 j
4 b1 |- [/ C }! _经济学家称,中国的普通工人收入水平偏低,这对刺激消费来说是个很大的障碍。' J- Z5 e: }5 F& A# g( W" ~
% O# W( S: R5 C" _# c5 m, v# jIncreasing ordinary people's income is not only meant to balance the country's economic growth structure. More importantly, experts say it allows ordinary Chinese people to enjoy a larger share of the fruit of the country's amazing economic growth.
' w& E! I' M4 p1 \) V- c5 M& M/ r! y
有专家称,提高普通居民的收入不仅可以平衡国家的经济增长结构,更重要的是,在国家经济日新月异地增长的同时,也能让普通的中国居民分享到更多“革命胜利的果实。” |
|