, n$ [* Y0 \3 s W9 i8 O: n* L7 W" x
% f! t; ]$ E z
2 ?4 @" P6 U6 ~" F& w* k: p7 x' C
张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。
9 S% C! D7 G- d0 p& m- R- G4 ]- J' \% T! P. A- } ^6 G4 `
& R3 H& F- B6 y$ u5 w, W
. Z$ f) ]/ R5 |/ f {: N+ h
帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。 + o$ i/ Z* F5 o7 B+ d* ?4 U: w
7 J @4 j5 M- T+ ]
6 J5 i( z) i9 m2 X% r5 M! J; t% E0 m
& O1 w$ Z3 c% L) O4 z# \ 西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。
, [4 u6 Y1 A- p) [8 ]9 V* F0 L6 \7 b. ]4 B) f
, y5 P# I7 y8 u) \; g( x* \" d
3 f: _0 e9 A+ J) X- D3 a
新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|