下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3486|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

十句优美的英文谚语

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2008-12-15 06:55:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
# F" V5 t  V% w) i: A4 `* ?3 ]0 m/ P5 L
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,
7 w. A6 `0 D* [3 z
4 I6 ]# v$ _2 ?4 ~& q, N) F4 l. k  只叹息一声,飞落在那里。
3 I9 ?9 H$ [& P* ~
. X6 @0 Z' K5 O$ F( ]8 l8 \  stray birds of summer come to my window to sing and fly away.) K: s: B3 q9 F# F; Y
% m$ u. X$ F8 i% n! v
  and yellow leaves of autumn, which have no songs,$ I- j2 _/ @; o+ m7 {

, e4 K: Q# |/ e- F# V+ ?  flutter and fall there with a sign.
' K# s3 ?, `: Z" p6 v+ B4 ?/ m( `$ F* ?( W9 }3 u
  2、世界上的一队小小的漂泊者呀,0 w9 ^! ?. t, C1 n, d/ @
" w/ p6 X& f: j1 x% v- n7 Q! Y3 l& t
  请留下你们的足印在我的文字里。
: p1 [9 D- r+ X* Y6 R* {9 O9 s2 F' b: }. U; A# o- N
  o troupe of little vagrants of the world,
" H) d1 y: [8 @( Q& q
/ o1 I2 J# G. I8 U  leave your footprints in my words.
0 J9 K9 i1 \9 ]6 h4 n  C$ w1 {8 c; f* d; F/ e
  3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
5 r# H* k* F7 D+ k& M& o+ c9 h; G7 x* w( a
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
# r6 Q5 I4 `3 p; S- |- S; `7 O; ^/ P! ~! t" g7 W+ J! j2 Q
  the world puts off its mask of vastness to its lover.5 S+ I6 u; O$ u; j- U7 q
) z9 r: T5 X, i+ U
  it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
0 o. D$ `  c6 n$ f. E0 l8 n' Q5 M+ }# e& M  X* |# y) C, @
  4、是大地的泪点,
  c0 _9 p: L7 b# @; w9 o3 j' r! M/ ^
4 q# F8 m2 F' q  使她的微笑保持着青春不谢。  x9 R& ?; \. T- k0 k! o' y9 x

  F4 k0 f! J0 x+ k, O$ S  it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.4 d" \6 i( F" O, n" p0 N) F4 f9 }
; h9 o+ n  \2 ^# V9 V7 h
  5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,6 E$ E* X8 x- h

9 g0 u# l$ d( x: y1 |( v% z  她摇摇头笑着飞开了。
7 }& X; j7 B% d3 ?, |+ K; O- t. t4 s/ d/ R$ e3 Z
  the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who2 a; X! v, r- r0 @, f  M
3 ?! W+ Y4 q& Z# V+ F) o" v
  shakes her head and laughs and flies away.
" Z4 s8 J' G! X" R+ Y/ T
' f* F" d1 X6 d8 u  6、如果你因失去了太阳而流泪,/ w; C3 e1 b- r  i! x
3 k1 D8 h5 \7 o% b; u+ ~
  那么你也将失去群星了。4 ^+ U% \6 L3 S1 D! G
6 n: [7 a, D8 y1 r6 V. F% D% t! X
  if you shed tears when you miss the sun,
  I1 J5 v3 t! F: t
6 [$ j3 `6 t* W: t! a  you also miss the stars.
4 b0 @0 @9 I. l: I
* d  H9 T% ^2 t$ Z( \; {  7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。" V  X- a0 u5 G9 W8 R/ U/ T0 e

: X* A+ Y4 \+ f8 P! q  你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
- |! s8 e. Y% M0 d" ?. s
6 `: e  `, _" `  the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
9 s* P& Z- R$ S, Z2 {. S8 K  H5 H# l
  water. will you carry the burden of their lameness?- Q' l+ b! s8 h: @/ S

2 e4 K; r1 o# {; B  8、她的热切的脸,如夜雨似的,
3 e% U4 R) T7 e% u
, C/ r& Z% Q, {. g6 ?8 H% `1 [  搅扰着我的梦魂。
5 K2 z8 }1 K# w. S  w+ F2 o( i- v9 u; v. H' z5 @8 g
  her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
& k; d" ]7 ^, j5 I  ^# Y- A% l1 k2 u% L- n% A  v8 {
  9、有一次,我们梦见大家都是不相识的。. D6 R; ]: j9 }

" q+ k' Z2 ?) O+ g, O5 |  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。0 p# `" V" I5 o/ P9 l

& w; C/ Z2 \& j  once we dreamt that we were strangers.
4 W3 T# }; p" E( l$ ]; V. l) ]2 [# G
% Y4 S1 i1 G! v: {3 K% F' e3 T% \  we wake up to find that we were dear to each other." \1 d9 j& p; F/ F
% {! ~5 ^" H; O8 P: U- H3 S+ G
  10、忧思在我的心里平静下去,
& [' p9 B" k9 s0 M
& m4 t# `5 I  ~' A  正如暮色降临在寂静的山林中。
8 I, \! F$ V- D) `6 Z( c! i. ]) Z' B2 o
  sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among- E7 ~5 q* h4 y+ R' Q0 P+ \1 n

9 X! C# O" x: ^( t9 }" V6 z  the silent trees.

评分

1

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2008-12-17 11:44:07 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3
发表于 2009-2-26 18:01:59 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表