zhen d hao yu men ...
<p>bu zd zhe liang tian s zm guo lai d </p><p>yi tian mei you shou dao ni d dian hua </p><p>ni jiao w lengjing d xiangxiang </p><p>w zhen d wu fa leng jing xia lai ..</p><p>nan dao zhen d jiu zhey l ma </p><p>ye xu s wo bu dui </p><p>ye xu s wo bu gou ai ni </p><p>ru guo he w zai yiqi ni hen nanguo </p><p>w hui likai ... rang ni kuaile .......</p>http://bbs.pybk.com/song/wangfeng06.mp3[此贴子已经被作者于2007-4-21 21:19:36编辑过]
是很郁闷..又是拼音文学... <p>其实她只是希望你能多花点时间在她身上</p><p>多陪陪她</p> 看不懂.... <p>谁陪的歌唱....</p> LZ把文章直接打成中文吧.. <p><strong><font face="黑体">真的好郁闷...</font></strong></p><p><font face="黑体">不知道这两天是怎么过来的</font></p><p><font face="黑体">一天没有收到你的电话</font></p><p><font face="黑体">你叫我冷静的想想</font></p><p><font face="黑体">我真的无法冷静下来..</font></p><p><font face="黑体">难道真的就这样了吗</font></p><p><font face="黑体">也许是我不对</font></p><p><font face="黑体">也许是我不够爱你</font></p><p><font face="黑体">如果和我一起你很难过</font></p><p><font face="黑体">我会离开...让你快乐.......</font></p> 谢谢元成小孩.. 噶客气的。。 翻譯的真不錯````` 以后看见拼音帖马上呼叫元成小孩来翻译... 恩 是的 不然頭會大的會痛的 SO..EC专职翻译可惜是拼音。 只起簡便作用 不起正式翻譯作用 有专职人员就好了.. 进来了 总算进来啦.. 郁闷是自己带来的,要想办法自己赶走它 进来还真困难 进来了就好了..
页:
[1]
2